The book is titled "Dubbed Pin ¡me and Why Bad Rs You flight Think.'1* This floor of the library t / :: Anime (RDR, Reshotka Democratic Republic) :: без перевода :: fandoms :: фэндомы
Подробнее The book is titled "Dubbed Pin ¡me and Why Bad Rs You flight Think.'1* This floor of the library truly is filled with horrifb books. Anime,RDR, Reshotka Democratic Republic,фэндомы,без перевода,,fandoms
есть кстати такое легендарное аниме Ghost stories, когда его переозвучивали, то ли у них не было перевода, то ли это была последня работа студии локализаторов перед закрытием, вобщем английский вариант не имеет почти ничего общего с оригиналом и представляет собою лютую укурку. сейчас этот перевод имеет статус культового. на ютюбе можно найти нарезки типа этой
По поводу монотонности и экспрессии вот вообще нет. Тут дело в другом. В подавляющем большинстве у них озвучка какая-то шаблонная как под копирку, причём из крайне малого числа этих самых шаблонов. Как эмодзи в мессенджере, увидел в одном тайтле - увидишь точно то же самое ещё в сотнях других
Ну, зависит сильно от качества дубляжа. Те же "Гуррен Лаганн" и "Волчица и пряности" в дубляже Реанимедии просто ебучие шедевры, которые как по мне даже лучше оригинала.
Помню в Код Гиасс японское eto (えと) перевели на русский как (барабанная дробь) "это" я начал смотреть аниме только с английскими сабами. И даже там я замечаю неточности, но все же это лучше русского недо саба.
Я там дорожки переключал с русского на английский и О. Ху. Е. Вал.
this comment truly is filled with horrific thoughts