В Японии, Китае, Корее и даже в штатах этого не меньше чем у нас. Просто переводят мало, да и фантазии у них другие.
Тут стоит высказаться в защиту исекаев. Ты просто немного не понимаешь внутреннюю кухню.

Ежемесячно запускается около 5 тысяч книг, работающие по принципу попаданчества. Сколько человек сможет из них полностью прочесть? Максимум штук десять.

Предложение существенно превышает спрос. От этого и воспитывается такая резкая сортировка:
Не нравится сеттинг? Дроп.
Не нравится протагонист? Дроп.
Не нравится конфликт? Дроп.
Не нравится язык автора? Дроп.
Не нравится конкретный персонаж во втором акте? Дроп.
И т.п.

В общем, тоже самое что и в мобильных играх, малейшее несоответствие ожиданиям - моментальный дроп. Читатель знает, что всегда есть альтернатива.
Из-за этого авторам книг(да и мобильных игр) приходится эволюционировать в дефоминовыжималки.
Быстро захватить внимание аннотацией и обложкой, моментально вовлечь в сюжет(с первой страницы!) и не отпускать как можно дольше.

Дюна просто не может конкурировать с ними, она недостаточно эволюционно продвинута. А как мы знаем эволюция - это когда выживает наиболее приспособленный, а не сильнейший. Пока она будет разгоняться, её 80% читающих бросят.

Ибо всегда есть альтернатива.
На самом деле таким занимаются совсем уж посредственные авторы. В каждой убогой манхве/маньхуа такое есть. Что же поделать если автор не может придумать нормальный конфликт.