Что-то я не совсем понимаю логическую цепочку.... ОДЕРЖИМЫХ иногда называют FIENDS и потому мы назовем их ИЗВЕРГАМИ? Это как когда текст прогоняешь несколько раз на разных языках через гуглтранслейт и на выходе получаешь хрень вообще никак не связанную с изначальным смыслом?
>Как я уже сказал использования demi-human это было бы просто машинным переводом
Это было бы правильным и хорошим переводом с минимум отсебятины.
У тебя там в самом начале логическая ошибка: ни demi, ни 亜 не имеют никакого отношения к демонам и соответственно fiend/demonic person - исключительно отсебятина.
П.С. ты охуел говорить что demi-human никто не использует? Одно из самых популярных названий для всяких нелюдей, Ajin-chan kataritai так вообще полностью про деми-хуманов, которых там даже в ориге называют "demi".
Потому что полностью оно TSF no F/TSFのF(где TSF всё еще остается TranSFer) — вроде как изначально так называлась группа, которая исключительно гендерку рисовала, но в конце концов название стало именем нарицательным и теперь так весь жанр зовут и даже появился TSF no M с гендеркой в мужчину.
>а по запросу MTF
Механико-Технологический Факультет? Мой гугл только подобное ищет
>Как я уже сказал использования demi-human это было бы просто машинным переводом
Это было бы правильным и хорошим переводом с минимум отсебятины.
П.С. ты охуел говорить что demi-human никто не использует? Одно из самых популярных названий для всяких нелюдей, Ajin-chan kataritai так вообще полностью про деми-хуманов, которых там даже в ориге называют "demi".
>а по запросу MTF
Механико-Технологический Факультет? Мой гугл только подобное ищет
but he commeth fo thee,
yea, he commeth for thee