Что-то я не совсем понимаю логическую цепочку.... ОДЕРЖИМЫХ иногда называют FIENDS и потому мы назовем их ИЗВЕРГАМИ? Это как когда текст прогоняешь несколько раз на разных языках через гуглтранслейт и на выходе получаешь хрень вообще никак не связанную с изначальным смыслом?

>Как я уже сказал использования demi-human это было бы просто машинным переводом
Это было бы правильным и хорошим переводом с минимум отсебятины.
У тебя там в самом начале логическая ошибка: ни demi, ни 亜 не имеют никакого отношения к демонам и соответственно fiend/demonic person - исключительно отсебятина.

П.С. ты охуел говорить что demi-human никто не использует? Одно из самых популярных названий для всяких нелюдей, Ajin-chan kataritai так вообще полностью про деми-хуманов, которых там даже в ориге называют "demi".
Но ведь ajin(亜人) как раз и есть half-demon(еще правильнее было бы demi-human). Какие нахуй изверги? Это так в рулейте аджинов обозвали?
Да, она довольно based

Автор там в продолжение еще Сакамату нарисовал
Потому что полностью оно TSF no F/TSFのF(где TSF всё еще остается TranSFer) — вроде как изначально так называлась группа, которая исключительно гендерку рисовала, но в конце концов название стало именем нарицательным и теперь так весь жанр зовут и даже появился TSF no M с гендеркой в мужчину.

>а по запросу MTF
Механико-Технологический Факультет? Мой гугл только подобное ищет
Wherefor, I cannot say,
but he commeth fo thee,
yea, he commeth for thee
Не тег надо накидывать, а сюда писать: https://joyreactor.cc/dupe/