Если бы ещё не в формате вебтуна...
Особенно учитывая, что художник так и не научился использовать формат.
Вот какого хуя в первых главах некоторые панели растянуты так, что даже на экран телефона нормально не помещаются. А ведь он у меня сука даже не 16:9, а чуть уже. Про горизонтальный монитор я уж вообще молчу. Да и детализация явно пострадала имхо.
Он зашел за стол и стал прохаживаться за спинами офицеров. Те, мимо кого он шел, смотрели прямо перед собой, боясь повернуться, не осмеливаясь сделать любое движение, которое привлекло бы внимание.
— Можно сказать, я знаю кое-что обо всех вас, — говорил он. — Довольно много о некоторых, и достаточно о большинстве. Кое о ком я мог бы написать книгу. — Он остановился прямо за напрягшимся Фроком.
— Джекрам, я… — начал он.
Джекрам положил ладони на его плечи.
— Четырнадцать миль, сэр. Две ночи, потому что днем мы отлеживались, так много было патрулей. Рана была ужасной, это верно, но я для вас был лучшей сиделкой, чем любой из хирургов, готов поспорить. — Он наклонился так, что его рот оказался прямо над ухом генерала и продолжил театральным шепотом. — Что могло остаться такого, чего бы я о вас не знал? Так… вы все еще ищете правду… Милдред?
Комната превратилась в музей восковых фигур. Джекрам плюнул на пол.
— Вы ничего не сможете доказать, сержант, — наконец произнесла Фрок со спокойствием ледяной глыбы.
"была же 2003 года, или это не считается?"
Особенно учитывая, что художник так и не научился использовать формат.
Вот какого хуя в первых главах некоторые панели растянуты так, что даже на экран телефона нормально не помещаются. А ведь он у меня сука даже не 16:9, а чуть уже. Про горизонтальный монитор я уж вообще молчу. Да и детализация явно пострадала имхо.
— Можно сказать, я знаю кое-что обо всех вас, — говорил он. — Довольно много о некоторых, и достаточно о большинстве. Кое о ком я мог бы написать книгу. — Он остановился прямо за напрягшимся Фроком.
— Джекрам, я… — начал он.
Джекрам положил ладони на его плечи.
— Четырнадцать миль, сэр. Две ночи, потому что днем мы отлеживались, так много было патрулей. Рана была ужасной, это верно, но я для вас был лучшей сиделкой, чем любой из хирургов, готов поспорить. — Он наклонился так, что его рот оказался прямо над ухом генерала и продолжил театральным шепотом. — Что могло остаться такого, чего бы я о вас не знал? Так… вы все еще ищете правду… Милдред?
Комната превратилась в музей восковых фигур. Джекрам плюнул на пол.
— Вы ничего не сможете доказать, сержант, — наконец произнесла Фрок со спокойствием ледяной глыбы.