Anime (RDR, Reshotka Democratic Republic) :: :: Anime Unsorted :: Anime Unsorted :: fandoms :: Anime :: фэндомы :: Anime (Аниме)

Anime удалённое Anime Unsorted ...#Anime фэндомы 

ИЗ-ЗА
этой кепки ты выглядишь
КАКОЙ-ТО
МРАЧНОЙ,Anime,Аниме,Anime,RDR, Reshotka Democratic Republic,фэндомы,удалённое,Anime,fandoms,,Anime Unsorted,Anime Unsorted

эээээм....,Anime,Аниме,Anime,RDR, Reshotka Democratic Republic,фэндомы,удалённое,Anime,fandoms,,Anime Unsorted,Anime Unsorted


Подробнее
ИЗ-ЗА этой кепки ты выглядишь КАКОЙ-ТО МРАЧНОЙ
эээээм....
Anime,Аниме,Anime,RDR, Reshotka Democratic Republic,фэндомы,удалённое,Anime,fandoms,,Anime Unsorted,Anime Unsorted
Еще на тему
Развернуть
А в решётке перевод теперь является баяном?
1) Перевод, который и не нужен, текст очень легкий
2) Отсебятина во втором кадре
3) Ебаная вкашная модерка, которую вьебали за то, что кто-то зашел в гугл и вставил оттуда текст, даже в оригинале автор свою вотерку не поставил, а вкшный пидр не постеснялся
Хотя в faq реактора написано, что можно и пост забанить...хммм...
1) В принципе можно согласиться, но не все знают ангельский даже на таком уровне)
2) Я бы не назвал её существенной.
3) Ну у него хотя бы не на каждом фрейме и не так "кричаще", как у некоторых, да и у группы могут быть разные по сложности переводы. А на счёт банов - тебе лишь бы побанить). Под "Ещё не любят вотермарки всяких контентопомоек и говногрупп вконтактике. Могут побанить (вотермарки авторов - не проблема)" можно подбить что угодно, начиная от действительно какой-то херни и заканчивая действительно годнотой, да и не указан какой конкретно контент.
Shuster Shuster 27.05.201915:13 ответить ссылка -3.1
1) Можно и по контексту понять, или как автор "перевода", вбить в гуглтранслейт, в отличии от япа, легко и быстро переводится...
2) Она тут ни к месту, словно анкорд переводил...
3) Но она есть, и из-за двух переведённых предложений и одной отсебятины ставить вотерку? Типо дохуя интеллектуальный труд? Понимаю людей, что главами по 20-40 страниц переводят и ставят вотерку или в конце страницу с группой, но тут...стыд и позор? Скорее всего так и есть...
1) Оно и понятно, но с текстом получается забавнее и не всегда даже этим хочется заморачиваться, особенно, если таких картинок много, либо просто пролистываешь ленту.
2) Ты уж слишком цепляешься...
3) На счёт 20-40 тут и не поспоришь, т.к. уже заметно больший объём работ, но если группа захотела перевести 1-4 страничную вещь (а такого контента заметно больше), то уже "ни-ни"?)
Shuster Shuster 27.05.201915:43 ответить ссылка -3.0
1) С мобилки может и дохуя мороки
2) Ещё раз повторюсь - именно в этом случае - не вижу проблемы. Если бы было предложение и его хотя бы среднее искажение отсебятиной - вот тогда бы придрался.
3) По разному бывает (по количеству народа) и ещё раз повторюсь бывает же и 1 страница и бывает с большим количеством страниц у группы. Хотя если переведено одно слово или звук (а не хотя бы предложение - бред, особенно забавно, если стоит ватермарка, где нечего переводить=))
З.Ы. Ну твоё имхо)
З.Ы.Ы. Я тебя не минусил...
Судя по изгибу майки у нее минимум 6 размер груди. С таком весом и вечно ноющей спиной - еще бы не быть мрачной.
LShark LShark 27.05.201912:18 ответить ссылка 0.5
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
F*uck my life 
JAPAN'S ^ PORN INDUSTRY
JAPAN’S
ANIME
INDUSTRY