Да, специально откопал оригинал. Возраст свой она вообще не упоминает, а про себя говорит "обасан" = "тётенька", а не "обаасан" = "бабушка".
В придципе, ты прав, но я бы доверял Shadow the rat в вопросах того, чем она кормит своих крыс. У неё один из лучших каналов про крыс в ютубе, и очень хорошие крысы: бодрые, здоровые, не перекормленные. Баклажанчики с лапками ʢ• ͡•ʢ• ͡•ʢ• ͡•ʡ
Вот, посмотри:
Я сначала начал переводить, но потом поленился.
Все тексты сводятся к "Сколько-то-там-сяку-сама" (1 сяку примерно 30см), четверокласснику примерно 120 см, и "По по по по пон"
Мне лень переводить всё в подробностях, но в общем - он подобрал зверодевочку, которая любила молоко. А несколько лет спустя она стала больше главного героя. Бабушка по соседству радуется, видя как они дружат, ведь, никто не смотрит на зверолюдей как на эротический объект. Кроме главного героя.
喰われるようじょ - "пожираемая лоли"
А ты таки выжил, чёрт такой. Мы уж думали, придётся доставать другого.
А когда отсутствие сюжета мешало экранизации?
It always was there
Вот тот момент, где она спрашивала продавщицу о том, как не работая получить денег - я прямо почувствовал, как заскрипели перья и заклацали клавиатуры у авторов додзинси...