И собачку.
Кто сказал, что получатель мужчина?
Всё верно. На японском ранобэ и аниме-адаптации называются Kara no Kyoukai, а на английском официальное название — The Garden of Sinners. Поэтому на русский часто переводили как «Граница пустоты: Сад грешников».
Тогда уж так
https://twitter.com/naota0048/status/1091261408971354112?s=21

Японского не знаю, поэтому с чертежами самолёта ¯\_(ツ)_/¯
ч ф
ОПРЕДЕЛИТЬ ЯЗЫК
ЯПОНСКИЙ
АНГЛИЙСКИЙ
ПОЛЬСКИЙ
V
№®ЕЯ<!:1/ао#ЙТ?-Го #*'<№«
Копка1 по dansu d6gadesuga го^эикбри уоЬа геги вИиИо о 1оПе ¡тави. ТагЯек1 га ¡и № эоге-уб по ¿¡авИа Бога! о ваИ т satsuei бЫ, эоге о деп т 11е1теп по эакида т о1оБМкоти БГшГк^еБи.# Кади уа-вата
79/5000	&
РУССКИЙ
А мне Зена больше нравилась.