Side character: *needs personality* Netflix: / Anime (RDR, Reshotka Democratic Republic) :: фэндомы

...#Anime фэндомы 
Side character: *needs personality*
Netflix:,Anime,RDR, Reshotka Democratic Republic,фэндомы
Подробнее
Side character: *needs personality* Netflix:
Anime,RDR, Reshotka Democratic Republic,фэндомы
Еще на тему
Развернуть
Юная Революционерка Утэна
Shoujo Kakumei Utena
Revolutionary Girl Utena
Malal Malal 17.10.202119:31 ответить ссылка -2.2
Бля, я все понимаю, но пихать под Утену какой-то генерик, когда там в оригинале такая охуенно-упоротая музыка (хоралы! Они записали для боев хоралы!), которой она и замемилась, это какой-то долбоебизм.
Ebland Ebland 17.10.202122:46 ответить ссылка 2.3
Zettai
Unmei
Mokushiroku
Beljar Beljar 17.10.202119:35 ответить ссылка 6.6
А почему богат как черт? Черти что, зажиточны?
буржуи, сэр
Адски богат.
Адски гомосексуален.

Сути не меняет.
ого, я адский гей
"Пиздец" или "пиздецки".
Mr_Fox Mr_Fox 17.10.202119:40 ответить ссылка 7.2
Гугл-транслейт, конечно, полная хуйня, но примерно смысл понять можно. Этакая гиперболизация.
Каким боком это перевели как "к черту" я не знаю. Мальчики-налётчики просто.
Nixua Nixua 17.10.202120:43 ответить ссылка 2.4
"as hell" - эвфемизм к "as fuck" который можно перевести как "охуенно".
Rich пишется по-другому, можно посмотреть подсказку на соке (или вспомнить что у сока 4 боковых стороны)
ussser ussser 17.10.202119:42 ответить ссылка 1.3
Скорее всего оба выражения существовали параллельно. В русском же есть "чертовски богатый". А ад и чертей люди давно использовали как ругательства и восклицания, неудивительно что эти слова стали применяться как "усилительные".
Кстати, а здесь gay не может в старом смысле быть, типа "весёлый"," счастливый"? Чертовски рад/
счастлив, например?
Очень вряд ли. Даже те немногие, кто помнит, что исходно гей — весёлый, счастливый, не могут так говорить, потому что их тупо не поймут. Точно так же, как, например, исходное значение слова нелицеприятный — беспристрастный, не взирающий на лица. Но все употребляют его в значении неприятный. Очень мало кто помнит правильное значение этого слова, и такие люди стараются его не употреблять вообще, потому что скажешь в правильном смысле — тебя не поймут, скажешь в неправильном — самому неприятно.
Wave Wave 18.10.202114:05 ответить ссылка 0.0
Есть такое выражение - чертовски.
Это не всегда работает, увы. Дословный перевод для устоявшихся выражений будет только путать. Если тебе англичанин скажет "i went to the club to hit on someone" а ты переведёшь дословно, будет лёгкое недопонимание. Лечится это просмотром контента в оригинале и общением с нэйтив-спикерами. Ну а по теме dead as hell, у нас в русском можно сказать "адски" или "чертовски", что является усилением для фразы.
Sabeer Sabeer 17.10.202119:58 ответить ссылка 0.5
Тебя учили идиоты, которые сами не знают языка. Попробуй перевести на английский дословно "В стельку пьян", "получил леща" или "дал дуба". А между тем любой русский прекрасно понимает что это означает.
В русских школах учили унткальную ветвь английского - "советский английский", подавая его как британский. Вот только совок не англоязычная страна, отсюда и результат.
Я раньше переживал, что у нас английский в школе не преподавали, но чем больше узнаю про такие охуительные перлы, тем больше убеждаюсь, что да и пошли они нахуй, и что я – целенаправленно язык не учивший, умудрился знать его лучше, чем те кто учился и учил
То чувство, когда пол года игры в евку сделали больше для моего английского, чем все время учебы в школе
То же не плохо. Я могу ещё фразу перевести только как: "Вау, я гомосек жопа адская."
А из текста выше я могу только: "character" предположит что это "характер". И "personaliti" как персональный. И из этой кучи слов понято что шутка в том что типа нормальные сценаристы прописывают персонажам свои характеры, а сценаристы Нетфлиска ограничиваются тем что делают персонажа геем.
Что как бы уже заезженное клише по типу когда в место характера пишут в сценарии: "типичный толстяк", "типичный очкарик", "Типичный первый парень" и.т.д. Хотя тут маленько другая ситуация и "персонаж гей" не из-за лени сценаристов, а потому что по повестке должен быть как и негры. Я это уже давно замечаю что всё чаще в истории сценаристы просто берут и кого нибудь из действующих лиц назначают геем, на сюжет и в обще не на что это не влияет, а просто не к место кто нибудь пизданёт: "Я гей" и история дальше продолжится, не как на это не обращая. Это как с "Гари Потером", это было не к месту и потому этого не было, а когда до Авторессы дебались: "А хули без геев", она не чего лучше не придумала как отмазаться: "А дедок пидорок".
Wave Wave 18.10.202114:12 ответить ссылка 0.6
Семантически это примерно как "шопиздец". Богат шопиздец.

Badass ведь тоже "нелогично" звучит, так?

Или американское выражение "my ass" в значении "да хуй там". Типа "last call my ass" в баре (из песни Nickelback) - "Заказы больше не принимаются? Не пошли бы они в жопу!"
Смотрю, думаю, что за бумерская хуета, а потом "Crunchbird my ass!"

Про зимний гольф тоже зашло. Эдакие очень долгие сеттинги к тупейшим панчлайнам, люблю такую тупость)

Улыбнуло, спасибо.
Я бы в конкретно этом случае перевёл как "чёрт возьми"
Типа "Вау, я гей, чёрт возьми!"
Eksli Eksli 17.10.202121:02 ответить ссылка -3.9
Тысяча чертей!
С последних нужно еще вспомнить сына супса которого сделали би.
СУПЕР-би.
Не одному же Росомахе с сыном бисексуалом)
Я думал у росомахи дочь с двумя коготками или она еще и транс
Впервые слышу
Так бывает когда персонажа пишут по формуле из поста.
Увидел хлебало Роулинг, сразу вспомнился видос
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
i—\ i—i y i i		!—(	
H 1 В 1	ггЖГм	i Т i i	о TTD Y iLJí »
	\1Ш II		1 Mid 1H 1 MANGA
ANIME
NETFLIX
ADAPTATION .^OOOO-'W
Manga
Anime
Uve action Manga
Anime
Netflix
Adaptation