Плохая номенклатура, если точнее. По сути, это фанфик на "героя, с ухмылкой идущего по пути мести", написанный с единственной целью - быть замеченным кадокавой (крупнейшее издательство ранобэ-говна) и принести автору бабла. Учитывая, что появилось аниме, да ещё и не самое плохое в качестве анимации (уж лучше, чем последние серии отсосина-аристократа), ему удалось.
Правда, этот долбоёб и тут проебался, потому как летом должен был выйти 10-й том, а вместо этого - хуй. На этой почве в кадокаве уже помышляют пнуть его.
Ну хз, я имел ввиду, что всё остальное - это гугл-транслейт, а переводчик с английского, что перевёл первые 6 томов и кусочек 7-го, делал это по правилам японской грамматики, а не английской. Он потом забил, вывалил нелестный отзыв о произведении на novelupdates, а работу взяли ещё одни гугл-переводуны. Ни один адекватный переводчик даже близко не хочет подходить к хилеру. Я, если что, не образец здравомыслия.
В принципе, оригинал настолько беден в качестве литературного произведения, что даже фанфики на его фоне смотрятся хорошо. Собственно, а вот и ссылка - https://ranobehub.org/ranobe/899-redo-of-healer
С её мозгами он вот вообще ничего не делал, это её собственное решение.
А то, что в манге она бычар завалила - так в оригинале там только он с волчицей ходили на дело.
Тут как посмотреть. Единственный адекватный перевод ранобэ - это на самом деле полная переделка переводчиком, и там уже отзывы получше. Манга же по оригинальному японскому произведению, которое переполнено сюжетными дырами от автора-долбоёба.
Правда, этот долбоёб и тут проебался, потому как летом должен был выйти 10-й том, а вместо этого - хуй. На этой почве в кадокаве уже помышляют пнуть его.
А то, что в манге она бычар завалила - так в оригинале там только он с волчицей ходили на дело.