Китайские иероглифы имеют лишь один вариант произнесения, в японском языке почти у всех иероглифов несколько звучаний.
В китайском языке слова в основном односложные или двусложные, в японском – многосложные. К тому же в японской письменности применяются слоговые азбуки – катакана и хирагана. Поэтому текст на китайском состоит из сплошных иероглифов, а в тексте на японском иероглифы перемежаются со слоговым письмом.
Китайские иероглифы часто квадратные, сложные внешне, японские – более простые, закругленные.
В грамматическом плане китайский язык намного проще японского: в нем нет падежей, родов, чисел, времен, склонений, спряжений глаголов, причастий и деепричастий. В отличие от японского слова в китайском языке неизменяемы.
В фонетическом плане китайский язык сложнее японского. Он построен на изменении тональностей, ударениях, придыхании.
"Уважайте авторское право", нет, правоблядателям бой, к тому же японский по крайней мере на данный момент очень сильно отличается даже в базе своей от первоисточника.
Китайские иероглифы имеют лишь один вариант произнесения, в японском языке почти у всех иероглифов несколько звучаний.
В китайском языке слова в основном односложные или двусложные, в японском – многосложные. К тому же в японской письменности применяются слоговые азбуки – катакана и хирагана. Поэтому текст на китайском состоит из сплошных иероглифов, а в тексте на японском иероглифы перемежаются со слоговым письмом.
Китайские иероглифы часто квадратные, сложные внешне, японские – более простые, закругленные.
В грамматическом плане китайский язык намного проще японского: в нем нет падежей, родов, чисел, времен, склонений, спряжений глаголов, причастий и деепричастий. В отличие от японского слова в китайском языке неизменяемы.
В фонетическом плане китайский язык сложнее японского. Он построен на изменении тональностей, ударениях, придыхании.