посмотрел голивудский фильм Джентельмены в адаптации подобным образом. Проблевался знатно. Угадай, почему смотрю фильмы только в оригинале с субтитрами? И да, в субтитрах тоже хуйню пишут, но опыт просмотра даёт некоторые знания языка, позволяющие увидеть эту отсебятину и услышать оригинал, и чем старше я становлюсь, тем больше опираюсь на субтитры только как на костыль, вспомогательный инструмент, обращаясь к ним тогда, когда не понимаю сказанного без них
перевод не должен быть таким же забавным. Не надо пытаться усмешнять оригинал. Шутку тебе объяснил майлс, этого достаточно, эта шутка не должна взорвать тебя пополам и заставлять давиться попкорном, а характеризовать персонажа и задавать общий тон произведению.
Для этого есть примечания переводчика и подстрочники, и либо погружайся в атмосферу японцев и понимай их культуру, глядя их произведение, либо иди нахуй, но не пытайся натянуть свои быдло шуточки на их "непереводимую игру слов". ПО меньшей мере, когда делаешь адаптацию - то результат адаптации должен соответствовать исходному смыслу. Исходный смысл был не в "быгыгыгы, сасай кудасай, быгыгыгы" что в общем то является стёбом над японским языком, лол, а в "чун-чун-мару", и даже назови он меч сан-санычем - и то адаптация была бы на 3 головы выше. Так что если ты говноед и не шаришь за лор, оправдывая подобную отсебятину - то это не дабы обленились, а ты охуел. Причем дабы (и не только), поверь мне, такую же хуйню делают не только там где "нужна адаптация", но и вообще где попало, пытаясь исходный текст усмешнять и наделять нашим колоритом. А ты оправдываешь это говно и просишь добавки, смотришь аниме в подобном переводе и удивляешься, что посмотрел какую-то парашу. Из-за таких как ты культура переводов в стране наглухо и отсутствует, а вежливый персонаж который говорит "йебух" и "йопта" - стабильная норма
Почему мне кажется, что ты смотрел аниме по рекомендациям мемов, да ещё и в какой-нибудь озвучке от анкорда
Другими словами "ну раньши была жистока". Нахуй я читал эту простыню - я хз. Понял только, что ты самый умный и лучше всех все знаешь
Они приходили не потом и высирали далеко не два сезона.
Сценаристы игры престолов были сценаристами игры престолов изначально. т.е. авторами сценария. Делали они это по книге первоисточнику. Дальше да, книга первоисточник кончилась, да и к тому моменту они уже успели наплести отсебятины, но последние ТРИ с небольшим сезона (да, книги кончились к концу пятого сезона, а не к седьмому, и дурно пахло уже от концовки пятого) есть не более чем закономерный итог их отрицательного развития, поскольку деградация произошла не вдруг, а постепенно. Резкий скачок вниз произошёл когда сценаристам пообещали большой куш в виде возможности стать сценаристами новых звёздных войн, и тогда они положили болта на всю текучку и дописывали сценарий явно на похуй.
P.S. нахуй пошёл, берсерк при Миюре развивался вполне закономерно. Ни разу не видел дельного обоснования почему это "берсерк скатился", кроме как "ну раньши была жистока"
Реактор в обсуждении порнооскара Джиа Лиссы: девушки не должны стесняться подобной работы, нельзя осуждать порно бизнес, лицемерие, раскрепощенность, сегодня ты новоришь что нельзя гордиться подобной премии, иначе завтра ислам и забивать камнями за паранжу
Тоже реактор под каждым эро косплеем: ряженные бляди
а их авторы не парятся точка.
Но ведь, настройки можно открыть сразу по приземлению, ещё в прологе и в главном меню?
ГДЕ! ГДЕ Я ЭТО СПРОСИЛ!