В русском языке, особенно в современном, заимствований дохуя и больше. Некоторые хоть и были дословными переводами, уже давно прижились и часто употребляются. Да и необязательно схожие фразеологизмы должны быть переводами друг друга, пример с "я вижу", на который агрятся мамкины недопереводчики, хотя выражению бог знает сколько столетий.
Даже если очень хочется.
Да и необязательно схожие фразеологизмы должны быть переводами друг друга, пример с "я вижу", на который агрятся мамкины недопереводчики, хотя выражению бог знает сколько столетий.